uniswapに新規手数料0.15パーセント追加!? トレンドイングリッシュ23.10.17

uniswapニュース、ご報告

uniswapに新規手数料0.15パーセント追加?

どうも!金時です。今日も世界の注目トレンドと英語を学ぼうと思います。今日からやはりブロックチェーン周りを追っていきたいと思います、The Blockからuniswapに新規手数料追加という話題。さあクリプト界では何が起きているんでしょう?

Let’s learn English while keeping up with the trends!(流行を追って英語も学ぼう!)

本日のレッスン!

”Uniswap will add a new fee starting on Oct. 17 for certain swaps on its web interface and wallet.
The 0.15% fee will affect ETH, USDC, WETH, USDT, DAI, WBTC, agEUR, GUSD, LUSD, EUROC and XSGD.

The decentralized cryptocurrency exchange Uniswap will start implementing a fee of 0.15% to trade cryptocurrencies on its web app and wallet starting on Oct. 17.

The tokens affected include ETH, USDC, WETH, USDT, DAI, WBTC, agEUR, GUSD, LUSD, EUROC and XSGD, Uniswap said Monday on its website.

“This is separate from the Uniswap Protocol fee switch, which is voted on by UNI token governance,” Uniswap founder Hayden Adams wrote on X.”

uniswap

「Uniswapは、2023年10月17日から、ウェブインターフェースとウォレットで特定のスワップに新しい手数料を導入します。この0.15%の手数料は、ETH、USDC、WETH、USDT、DAI、WBTC、agEUR、GUSD、LUSD、EUROC、およびXSGDに影響します。

分散型の仮想通貨取引所であるUniswapは、2023年10月17日から、ウェブアプリとウォレットでの仮想通貨取引に0.15%の手数料を導入することを発表しました。

Uniswapは、ETH、USDC、WETH、USDT、DAI、WBTC、agEUR、GUSD、LUSD、EUROC、およびXSGDなどのトークンが影響を受けると述べています。

Uniswapの創設者であるHayden Adamsは、ウェブサイトで「これはUNIトークンのガバナンスによって投票されるUniswapプロトコルの手数料スイッチとは別です」と述べました。」



今日の単語

「affect」(エフェクト)

affect=影響する、与える、関わる、気取る、障る。effectの語源は、ラテン語の「effectus」から来ています。ラテン語の「effectus」は、「作用」や「遂行」を意味し、動詞「efficere」(実現させる、達成する)から派生しました。この単語は中世ラテン語や中英語を経て、英語に取り入れられ、その意味は「結果」「影響」「効果」など、何かが生じることや発生することを指す用語として使用されるようになりました。

<例文>:

  • The new law had a positive effect on air quality in the city. (新しい法律は都市の空気品質に良い影響を及ぼしました。)
  • The medicine had a soothing effect on the patient’s pain. (その薬は患者の痛みに鎮静効果をもたらしました。)
  • The sudden change in leadership had a profound effect on the company’s direction. (指導体制の急激な変化は企業の方向に深刻な影響を及ぼしました。)
  • The artist used color and light to create a striking visual effect in the painting. (その芸術家は色と光を使用して絵画に印象的な視覚効果を生み出しました。)
  • Her speech had a powerful effect on the audience, inspiring them to take action. (彼女のスピーチは聴衆に強力な影響を与え、行動を起こす気にさせました。)

「implementing」(インプレメンティング)

implementhing=実装する、実施する、実現する、運用する。Implementは、中英語の “implēment” から派生しました。中英語の “implēment” は「道具」「装置」を指す言葉で、これ自体はラテン語の “implementum” から派生しました。ラテン語の “implementum” は「満たすもの」や「道具」を意味し、ラテン語の “implēre” は「満たす」を意味します。したがって、「implement」の語源は「何かを満たすための道具や装置」という意味から派生しています。

<例文>

  1. 実施する:計画、プログラム、政策などを実際に実行したり、実施したりすること。
    • The government is implementing a new education reform. (政府は新しい教育改革を実施しています。)
  2. 適用する:法律、規則、システムなどを実際の状況に適用すること。
    • The company is implementing stricter security measures after the data breach. (その企業はデータ侵害の後、より厳格なセキュリティ対策を適用しています。)
  3. 実装する:技術、ソフトウェア、システムなどを導入し、動作させること。
    • They are implementing a new software system to improve efficiency. (効率を向上させるために新しいソフトウェアシステムを導入しています。)
  4. 実現する:目標、計画、アイデアなどを実現させること。
    • The team is working hard on implementing their business strategy. (チームはビジネス戦略を実現するために一生懸命働いています。)
  5. 運用する:装置、機器、ツールなどを実際に使用して運用すること。
    • The company implemented new safety protocols for operating heavy machinery. (その企業は重機を運用するための新しい安全プロトコルを適用しました。)

さいごに

記事によると10/17からuniswapの一部取引に新しい手数料0.15パーセントが追加されるとのこと。なんとなく中央集権の臭いがするので否定的な意見が多いのかな、と推測していましたが賛成意見も結構多いです。とにかく新しいこの手数料によって年間4200万ドル、約6億円ちょっとの売り上げが見込まれるようです。何はともあれ継続的なサービスには継続的な収入が必要ですよね。

“There ain’t no such thing as a free lunch.” (「無料の昼食」などというものはない。)

どこかで何かが生まれたり、使用されているということはどこかでコストがかかっているということです。でも、こうなってくると手数料が低いuniswapのようなライバルサービスが生まれてきそうですねけどね、今後どうなっていくか気になります。では、またお会いしましょう!

参考記事:https://www.theblock.co/post/257798/uniswap-to-charge-0-15-to-swap-certain-tokens-on-web-interface-and-wallet?utm_source=twitter&utm_medium=social

コメント

タイトルとURLをコピーしました