テロ組織が仮想通貨で資金調達するから、また規制強化?トレンドイングリッシュ23.10.26

bankニュース、ご報告

テロ組織が仮想通貨で資金調達するから、また規制強化?

どうも!金時です。今日もThe Blockさんのクリプトニュースから英語を学ぼうと思います。テロ組織が仮想通貨で資金調達するから、また規制強化?という話題。さあクリプト界では何が起きているんでしょう?

Let’s learn English while keeping up with the trends!(流行を追って英語も学ぼう!)

本日のレッスン!

”Senator Elizabeth Warren finds support in US House for effort to tackle crypto-financed terrorism.

A House bill introduced by Rep. Sean Caste will be similar to one before the Senate from Elizabeth Warren, D-Mass.

U.S. Rep. Sean Casten, D-Ill., said he plans to introduce a bill to strengthen bank secrecy act requirements for cryptocurrency following reports that Hamas raised millions of dollars through crypto ahead of attacks in Israel earlier this month.

That legislation will be similar to a bill Sen. Elizabeth Warren, D-Mass., introduced, Casten told the House Financial Services Committee’s panel on illicit finance and national security on Wednesday during a hearing.”

Elizabeth

「アメリカ合衆国の上院議員エリザベス・ウォーレンは、暗号通貨による資金提供を受けるテロに対処するための取り組みに、連邦下院からの支持を受けています。
マサチューセッツ州選出のエリザベス・ウォーレン上院議員が提案した上院の法案と似た内容の連邦下院の法案が、ショーン・キャスト議員によって提出されます。

アメリカ合衆国の連邦議会議員であるイリノイ州選出のショーン・キャステン議員は、先月イスラエルでの攻撃に先立ち、ハマスが数百万ドルを暗号通貨を通じて調達したとの報告を受けて、暗号通貨に関する銀行秘密法の要件を強化する法案を提出する予定であると述べました。
その法案は、イリノイ州選出のキャステン議員が水曜日に行われた連邦下院金融サービス委員会の不正財政と国家安全保障委員会の公聴会で述べたところによれば、エリザベス・ウォーレン上院議員が提出した法案と類似しているでしょう。」



今日の単語

「tackle」(タァコル)

tackle=タックル、取り組む、対処する、魚を釣り上げる時の釣り具、買う。tackleはもともと釣りや船舶関連の意味で使用され、特に中世のイギリスで一般的でした。”takel” は「取る」や「取り扱う」といった意味があり、釣りや船の装備品を指す言葉として発展しました。後に、”tackle” はさまざまな意味で使用されるようになりました。現代の用法は、これらの初期の用法から派生しています。

タックルはなじみのある言葉ですが様々な意味があり興味深いですね。今回はエリザベス氏がテロに対処する取り組みといった文脈で使用されているようです。積極的に取り組むときにtackleは使われやすいそうです。

<例文>:

  1. 取り組む意味:
    • “She decided to tackle her fear of public speaking by joining a public speaking club.” (彼女は公共の場で話す恐怖心に取り組むため、演説クラブに入会することを決意しました。)
  2. スポーツの意味:
    • “The football player tackled the opposing team’s running back and brought him down.” (フットボール選手は相手チームのランニングバックにタックルをかけ、彼を倒しました。)
  3. 釣りの意味:
    • “He used a sturdy fishing tackle to catch a large bass in the lake.” (彼は頑丈な釣り具を使って湖で大きなバスを釣りました。)
  4. 船舶の装備や機構:
    • “The ship’s tackle was essential for loading and unloading cargo at the port.” (その船の装備は、港での貨物の積み降ろしに欠かせないものでした。)
  5. 買う(俗語で用いられる場合):
    • “I’m planning to tackle that new computer game next week.” (来週、私はその新しいコンピュータゲームを購入しようと考えています。)
  6. 難しい課題に取り組む(ビジネス用語としての意味):
    • “The team is prepared to tackle the challenges of entering the international market.” (チームは国際市場への進出の課題に対処する準備ができています。)

「illicit」(イリセット)

illicit=不正な、禁じられた、違法の、不道徳な、不正行為。illicit の語源は、ラテン語の「illecitus」です。この単語は、「ille」と「licitus」から構成されています。「ille」は「その」、「それらの」を意味する指示代名詞です。「licitus」は「法に適した」、「合法的な」を意味する形容詞です。

したがって、illicit は「その(法に)適さない」、「合法的ではない」を意味する形容詞です。具体的には、法律で禁止されている行為や、道徳的に許されない行為を意味します。日本語の「違法」や「不法」に相当する言葉です。

今回は、illicit finance=不正財政という文脈で使用されています。イリーガルは法に沿っているかどうかに焦点が当てられていてillicitはより広く不正だったり、合法的ではない、秘密裏に、といった時に使用されやすいようです。

<例文>

  • Illicit drugs are illegal to possess in most countries. (麻薬はほとんどの国で違法です。)

この例文では、illecitus は「法律で禁止されている」という意味合いで用いられています。したがって、日本語では「違法」と訳すのが適切です。

  • Illicit sex with a minor is a serious crime. (未成年者との性交は重大な犯罪です。)

この例文では、illecitus は「道徳的に許されない」という意味合いで用いられています。したがって、日本語では「不法」と訳すのが適切であると考えられます。

  • Illicit trade in ivory is a major threat to elephants. (象牙の違法取引は象の大きな脅威です。)

この例文では、illecitus は「権威や権力に背く」という意味合いで用いられています。したがって、日本語では「不法」と訳すのが適切であると考えられます.

  • Illicit logging is a major problem in the Amazon rainforest. (違法伐採はアマゾン熱帯雨林の大きな問題です。)

さいごに

銀行秘密法は、金融機関が顧客の金融情報を秘密に保護し、不正アクセスや情報漏洩を防ぐ法律です。テロ組織とされるハマスの資金調達に仮想通貨が使われ、それの不正利用を対処する取り組みを強化しようとエリザベス氏は腕を振るっているようです。一方で政治的なパフォーマンスもあるような扱いの記事になっています。

ただ記事を読み進めるとハマスが仮想通貨で資金調達をしている額が誇張されてい伝えられているという報道もあり大いにポジショントークだったり、感情的に反応している面もありそうです。とはいえテロ行為は容認できるものではないですよね。

Inca DigitalのCEOであるアダム・ザラジンスキ氏はこう言います。

“While cryptocurrency can be employed in activities that challenge our security and values, it also holds the potential to democratize finance, spur economic growth, and foster financial inclusion globally,”「仮想通貨は、私たちの安全保障と価値観に挑戦する活動に利用されることがありますが、同時に金融を民主化し、経済成長を促進し、世界的な金融包摂を促進する潜在力も持っています。」

要は仮想通貨は使い方によっては、悪にもなるし開かれた金融の足掛かりにもなるということで包丁と一緒で使い方ですよね。まだまだ眠っているポテンシャルを感じます。政治的なパフォーマンスなどではなくもっと本質的な話し合いをしていただきたいです。

では、またお会いしましょう!

参考記事 The Block:A House bill introduced by Rep. Sean Caste will be similar to one before the Senate from Elizabeth Warren, D-Mass.

コメント

タイトルとURLをコピーしました